Tuesday, August 28, 2012

¡Gracias!

Pública y reiteradamente gracias.
Sabes que no hallo cómo manifestarte mi agradecimiento, mi reverencia ni mi adoración.
¿Cómo iba yo a imaginar tal bendición en mi vida?

No obstante, ni ella ni yo intuíamos las diferencias y, aún así, fue una aceptación ingenua, pura y, de mi parte, fue total, bella, y hasta prudente (te bendigo, porque ella me bendijo).

Hoy, cuando este sentir no se hace menos, sino que se transforma en esta brisa que a sus alas sopla… ¡Llévala con bien!

Dale fortaleza, sabiduría (y que cierre su pico) (yo, también, soy bocón) (y hasta notaron un parecido).

Hoy –puede ser- no distinga la verdad de lo idílico. El embeleso de sus besos, pero la verdad es la verdad: Entierra tú a sus muertos (le cuesta soltarlos) (entiérrame con ellos).

Jamás. Jamás. ¡Jamas! Deje que olvide esta breve y larga historia ¿Se ama, así, a los 50?

¡Hasta los carajitos se burlaron cuando nos vieron en la grama?

¿Es que sólo un joven y una doncella se aman?

Pero ¡tú sabes qué pasó! (y qué pesó).

Ya no podré besarla.
No la besaré con letras, sino con hechos, y oraciones.

Convierte a alguien a la religión de mi amor… ¡Conviérteme a mí, también!

No me informaré cuando ella esté lejos ni cuando esté al abrigo de ese puente (que ha de cruzar) pero –algo te pido- ¡No me desampares! (sé que me expongo, pero esta es mi lucha: Ahora la tuya).

A cualquier hombre, a cualquier mujer, que haya conocido el amor: ¡Dale otro que le colme!

Dale otro ser que le llene. Que no sea nada a medias, que el pasado ajeno esté enterrado y te tenga a ti, y me ame a mí…

El resto es carpintería.

Esto ha sido perfecto: Bendícelos en efecto.

¡Amén!

Antonio T.

Monday, August 27, 2012

Hello, Dear God!



I´d like to thank you for the marvelous gift of love, for sharing these last days with someone I liked and wished to marry with.
You know what I lack and what would hinder this relationship (faith and common ground in your ways).
I ´d like to ask you for her, for her mental healing and mine (you know our pains and sorrows).
Before Thee I pray for forgiveness, You know everything I did and what we did, against one another.
I´m not sure what this could serve for, except that you love her, and have loved me granting me this joy of life (just by feeling I was loved, and falling in love for her).

Please, help she recovers and DO YOUR WILL.

Teach her your ways and help me walk, again, in your holy path.

I´m tired, tired and torn, but I ask you to give us power to overcome pain and evil and, if it is your will, lead us to know your complete will much better.

I´m lost! I don´t know where I´m going, and I´ve cherished this feeling too much (it was deeply enjoyed).

I don´t know what to do. I´m afraid of being wrong or hurting her, with no reason; but I tried to set the things clear.

Please! Help her to understand and be quickly healed, and do what you want me to do. 

Forgive me!
Forgive her!

We don´t know your plans or will.
And lead us to your truth, just by being truly true.

In Jesus Christ name, I prayed. Amen!

A.T.          August 26, 2012

Thursday, August 02, 2012

¡Padre!


Pensé que habría, alguna vez,
la compañera de por vida; no
un amor de momentos, con
vidas comprometidas (dolidas o conmovidas)
y no hay sanidad en mis manos.

Estoy cansado,
fatigado,
Y al mundo ví, como no debí.
¿Cómo puedo cambiar, a mi edad,
lo que no acepté, lo que no construí?

Tantas veces erré.
Puse en mal mi corazón.
No hallo en mí la solución
Y tengo amor, ¡para dar!

Es tan triste caminar,
los senderos de la vida,
sanando mis heridas,
también siendo un ofensor.

¡Ya no quiero fallar!
(aunque sé que no he fallado)
Yo –tan sólo- he amado
No he oído tu dirección.

Pobre de mí, sin razón,
he seguido al corazón,
Y sin ti NADA ES VERDAD.

Ya no quiero buscar
¡Tantas veces he fallado!
He vivido equivocado
Y si es amor, ¿Es errar?

Ya no quiero fallar
¿Cómo puedo cambiar?
mi presente por realidad.

¡Tantas veces he fallado!
Quizás por mil pecados
(en sentires cruzados)
¡No me lleves  este amor!